Le Traducteur amoureux
Ce livre présente la particularité de reproduire mot pour mot la première page du précédent roman de Jacques Gélat intitulé Le Traducteur (publié chez Corti). Pourtant, à partir de cette situation parfaitement identique, tout devient différent. A qui la faute ? Que s’est-il passé pour que, à partir du même point virgule, inconsciemment transformé en virgule, le monde bascule vers autre chose?
Tours et détours de l’amour, artifices et vérité, la passion amoureuse s’amuse ici de notre traducteur qui, de déboires en délices, connaîtra un destin auquel même son maître Cupidon n’aurait pas pensé …
Jacques Gélat a déjà publié aux éditions Corti La Couleur Inconnue, Le Plaisir du Diable et, bien sûr, Le Traducteur. Avec ce Traducteur Amoureux, nous retrouvons la même virtuosité et le même humour pour suivre un itinéraire amoureux dont le dénouement, croyons-nous, n’avait jusque-là jamais été envisagé. Mais l’amour a de ces embuscades …
Presse et librairies
Un traducteur, friand d’ajouts et de petits plats, s’éprend d’une jeune romancière japonaise. Entre humour et légèreté, Jacques Gelat opère une greffe romanesque culottée.
Jérôme Goude, Le Matricule des Anges n° 112, avril 2010