Cahiers de poèmes
Traduit de l'anglais (Angleterre) par Claire Malroux
Sur la lande déserte il fait noir ; la tempête est dans l’air ;
Mon seul vœu tient dans une brûlante, ultime prière –
Une prière qui voulait jaillir, quoique longtemps retenue ;
Qui enflammait mon cœur, mais se glaçait sur ma langue –
Les Hauts de Hurlevent (Wuthering Heights) brûle comme un soleil noir au cœur de l’œuvre d’Emily Brontë, au risque d’occulter la constellation éparse et plus voilée de ses poèmes.
Pourtant, par sa force retenue, sa vertu exploratrice et son ampleur imaginative, par la vision directe qu’elle donne de l’activité créatrice de son autrice, cette poésie non seulement occupe une place à part au sein du romantisme anglais, mais permet d’éclairer le roman. Dans la présente édition, Claire Malroux traduit et présente la poésie d’Emily Brontë en la donnant à lire selon le souhait de son autrice, qui avait sélectionné et rassemblé certains de ses poèmes en deux recueils : le Cahier E.J.B. et les Poèmes de Gondal que l’on retrouve ici dans l’ordre où elle les a pensés.
Le cahier personnel E.J.B. offre un panorama particulièrement saisissant de l’évolution psychologique, morale et poétique de l’autrice, partagée entre des instants d’extase et de désenchantement, entre sa foi d’artiste mystique et son doute profond, sa vision sombre et amère de l’humanité.