Treizième poésie verticale

Traduction de Roger Munier.

Janvier 1993

232 pages

Littérature étrangère

978-2-7143-1341-6

18 €

Toujours au bord.
Mais au bord de quoi ?
Nous savons seulement que quelque chose tombe
de l’autre côté de ce bord
et qu’une fois parvenu à sa limite
il n’est plus possible de reculer.
Vertige devant un pressentiment
et devant un soupçon :
lorsqu’on arrive à ce bord
cela aussi qui fut auparavant
devient abîme.
Hypnotisés sur une arête
qui a perdu les surfaces
qui l’avaient formée
et resta en suspens dans l’air.
Acrobates sur un bord nu,
équilibristes sur le vide,
dans un cirque sans autre chapiteau que le ciel
et dont les spectateurs sont partis.

Roberto Juarroz

Roberto Juarroz (1925 - 1995) est un poète argentin. Il est considéré comme un des poètes majeurs de son temps. Son oeuvre est rassemblée sous le titre de « Poésie verticale ». En savoir plus.

Roger Munier

Roger Munier (1923 - 2010) est un écrivain, traducteur et critique français. En savoir plus.

Presse et librairies

Le secret de Juarroz est simple : il exige d’être présent au présent. L’écriture de Juarroz est simple. Elle est le chat d’une pensée en perpétuel mouvement, en perpétuel dépassement, et elle investit chacun de ses mots d’une force d’éveil.

André Velter, Le Monde, 27 mai 1994