Poèmes

Traduit de l'allemand par John E. Jackson

Juin 2024

248 pages

Littérature étrangère

978-2-7143-1330-0

22 €

Édition originale (2004)
Poèmes

« La place de Paul Celan en France aujourd’hui n’a rien de commun avec celle qui était la sienne à sa mort en 1970. Pourtant, malgré l’existence de traductions de plus en plus nombreuses, il m’a semblé qu’un peu à la manière de ce qui se passait pour Hölderlin, le nom de Celan, ou si l’on préfère l’aura qui entoure ce nom tendait à prendre la place d’une connaissance plus précise de sa poésie. C’est pourquoi, outre un choix de textes assez large, j’ai voulu cette fois offrir au lecteur une documentation suffisante pour qu’il puisse comprendre le contexte dans lequel cette œuvre a vu le jour. De Czernowitz à Paris en passant par Vienne, de l’amour pour l’allemand transmis par la mère à la réappropriation juive de cette langue, devenue entre-temps la langue de ses bourreaux, les poèmes de Celan retracent le chemin de l’une des œuvres poétiques majeures de l’après-guerre en Europe. »
John E. Jackson

Paul Celan

Né le 23 novembre 1920 à Czernowitz et mort à Paris en 1970, Paul Celan est considéré comme l’auteur d’une des œuvres poétiques les plus décisives de la seconde moitié du XXe siècle. Son influence sur la création poétique et littéraire, mais aussi sur la pensée philosophique, s’impose jusqu’à aujourd’hui avec une force incomparable. En savoir plus.

John E. Jackson

Élève de Jean Rousset, ce grand universitaire suisse a publié aussi au Mercure de France. Il a donné une série de Leçons au Collège de France. En savoir plus.

Presse et librairies

La poésie de Paul Celan, cryptée, heurtée, existentielle se veut une réappropriation de la langue des bourreaux. On est ici devant « l’une des œuvres majeures de l’après-guerre en Europe », note (…) John E. Jackson.

Frédérique Fanchette, Libération, 8 juillet 2024

Sa poésie s’annonce déjà créatrice de langue, contre-langue critique des usages antérieurs, depuis ce qui s’est passé entre 1939 et 1945, le poète toujours soucieux des circonstances, des intentions et des expressions écrites du passé et du présent lues à travers les évènements de la seconde guerre mondiale. SE TENIR, dans l’ombre / de la cicatrice dans l’air. Se-tenir-pour-rien-ni-personne / non reconnu, / pour toi / seul Avec tout ce qui y a place, / même sans / langage., écrit-il dans un poème de Tournant de souffle.

René Noël, Sitaudis, 5 juin 2024