Milton suivi de Le Jugement dernier

Traduit par .

Janvier 1999

280 pages

Domaine Romantique

978-2-7143-0683-8

21.65 €

Quelque peu connu comme graveur, mais longtemps méconnu dans son propre pays en tant que poète, Blake n’y fut découvert à ce titre que vers la fin du siècle dernier par Swinburne, puis par Yeats qui l’édita. Assidûment publié et jalousement commenté depuis lors, il est l’objet d’innombrables gloses polyvalentes ou complémentaires comme si, à l’instar de l’Ecriture, il avait sans cesse quatre sens. C’est presque vrai. Blake accomplit mieux que tout autre le Romantisme anglais, s’il est vrai que l’essence de ce mouvement fut de s’ouvrir avec élan, après le siècle de la Raison, à l’Imagination, que Blake égale au Verbe et, par là même, rend souveraine. Des voix venues de l’éternité lui dictent un long poème qu’il appellera Milton. L’auteur du Paradis perdu dont la pensée l’accompagne et le fascine depuis l’adolescence descend du séjour des bienheureux sur la terre afin de pénétrer celui qui est en quelque sorte son héritier spirituel et de rectifier par sa bouche de vivant les erreurs qu’il a commises dans ses écrits. Notre recueil comporte en outre Une Vision du jugement dernier dans laquelle Blake décrit ou plutôt recrée sous forme littéraire une fresque aujourd’hui perdue qui montrait les fins dernières de l’Homme enveloppées d’un pardon universel. Qu’en sera-t-il de l’audience de Blake dans les années à venir ? Les aspects irrationnels, ou plutôt non mathématiques de sa pensée devraient cesser de nous être étrangers. D’autre part, nous aurions mauvaise grâce à taxer d’outrance ou d’utopie une inspiration libertaire qui a conduit Blake à exécrer l’esclave, l’oppression des femmes, le travail forcé des enfants. (Pierre Leyris)

William Blake

William Blake (1757-1827) est un artiste peintre, graveur et poète pré-romantique britannique. Il est l’auteur d’une œuvre inspirée de visions bibliques à caractère prophétique. Son style halluciné est moderne et le distingue de ses pairs, bien que ses thèmes soient classiques. En savoir plus.

Pierre Leyris

Pierre Leyris (1907 - 2001) est un traducteur français, depuis l’anglais. Il a notamment traduit des œuvres de Shakespeare, de Melville, de T. S. Eliot, de Yeats, de Dickens, de Stevenson, de Hawthorne, de de Quincey, de Milton et de Jean Rhys. En savoir plus.